['tertsine]
10. Terzine
Trioleja

[mi 'sento un 'ɛstro]
Mi sento un estro
Tunnen oikkua

[d improvvi'zare]
D'improvvisare,
improvisoida,

[vor'rei kan'tare]
Vorrei cantare,
haluaisin laulaa,

[vor'rei bal'lar]
Vorrei ballar.
haluaisin tanssia.

[o 'tutta l'anima]
Ho tutta l'anima
Minun on koko sielu

[di 'dʒoja 'pjena]
Di gioja piena,
iloa täynnä,

[mi 'sento in 'ɛstasi]
Mi sento in estasi
tunnen hurmiota

['kwazi nel tʃɛl]
quasi nel ciel!
kuin taivaassa.

[kan'tjam bal'ljam]
Cantiam, balliam,
Laulakaamme, tanssikaamme,

['kari a'mitʃi an'djam]
Cari amici, andiam,
rakkaat ystävät menkäämme
(tulkaa mukaan)

[go'der dob'bjamo]
Goder dobbiamo
nauttikaamme

['si kon liber'ta]
Sì! con libertà.
niin, vapaasti!

Tunnen oikukasta iloa improvisoida,
laulaa ja tanssia.
Koko sieluni on täynnä hurmioitunutta,
taivaallista iloa.
Rakkaat ystävät tulkaa mukaan!
Laulakaamme, tanssikaamme
ja nauttikaamme, vapaasti!

['kwartine]
11. Quartine
Kvartoleja

[la madre 'mia di'tʃevami]
La madre mia dicevami
Äitini kertoi minulle,

[ke in 'tɛmpi 'pju pro'pittsii]
Che in tempi più propizii
että aikoina suopeampina

[non v 'erran 'tanti 'vittsii]
Non v'eran tanti vizii,
ei ollut paljon paheita (huonoja tapoja)

[e il 'mondo 'ɛra miʎ'ʎor]
E il mondo era miglior.
ja maailma oli parempi.

['sɛmpre ɛ la 'stessa is'tɔria]
Sempre è la stessa istoria, (nykyään: storia)
Aina on sama tarina

[dak'ke 'ɛ kre'ato il 'mondo]
Dacché è creato il mondo,
siitä asti kun on luotu maailma.

[ʎi 'stessi 'sono ʎi 'womini]
Gli stessi sono gli uomini,
samoja ovat ihmiset,

['a 'sɛmpre ko'si sa'ra]
Ah, sempre così sarà.
oi voi, aina sellaisia tulevat olemaan.

Äitini kertoi,
että vanhoina hyvinä aikoina
tavat ja maailma olivat parempia.
Aina sama tarina, luomisesta lähtien,
samanlaisia ovat olleet ihmiset,
ja aina tulevat sellaisia olemaan.

[ar'peddʒo]
12. Arpeggio
Murtosointu

[la 'tromba 'skwilla]
La tromba squilla,
Trumpetti raikuu (törähtää)

[la 'fjamma ʃin'tilla]
La fiamma scintilla,
liekki kipunoi,

[a 'lɛtto an'djam]
a letto andiam.
vuoteeseen menemme.

[la 'nɔtte al ri'pɔso tʃin'vita]
La notte al riposo c'invita,
Yö lepoon kutsuu,

[tʃi 'kjama so'pita ɛ 'oɲɲi 'brama]
Ci chiama, sopita è ogni brama,
meitä kutsuu, vaimennut on jokainen mieliteko,

[la 'patʃe 'torna]
La pace torna.
rauha palaa.

[non 'dʒova non 'vale]
Non giova non vale
Ei hyödytä ei auta

[di 'darsi del 'male]
Di darsi del male
tehdä pahaa toisillemme

['ɛ un 'dʒorno la 'vita]
È un giorno la vita
on yksi päivä (koko) elämä,

[la 'nɔtte 'ɛ dʒa la]
la notte è già là.
yö on jo tässä.

Trumpetti raikaa, liekki kipunoi,
yö kutsuu meitä lepoon,
mielihalumme ovat vaimentuneet
ja rauha on palannut.
Ei hyödytä tehdä pahaa toisillemme,
elämä on yksi päivä, yö on jo tässä.

Käännökset & transkriptiot, Mikko Pasanen