['skala kro'matika]
7. Scala cromatica
Kromaattinen asteikko

['vola il 'tɛmpo 'rapido]
Vola il tempo rapido,
Lentää aika nopeasti

[al par 'della 'folgore]
Al par della folgore,
samoin kuin salama

[e com 'essa in'dɔmito]
E com' essa indomito
ja koska on hillitön

['strudʒe il 'mondo o'ɲor]
Strugge il mondo ognor.
hävittää maailmaa aina.

[la spe'rantsa l 'idolo]
La speranza, l'idolo
Toivoa, epäjumalaa

['della 'skjatta u'mana]
Della schiatta umana,
rodun ihmisten,

[tal ti'ranno]
Tal tiranno
sellaista tyrannia

[per 'suo 'danno]
Per suo danno
vahingokseen

[a'dora oɲ'ɲor]
Adora ognor.
palvoo aina.

Aika, kuin salama se lentää
ja hillittömänä hävittää maailmaa.
Toivo, ihmiskunnan epäjumala,
palvoo sitä vahingokseen.

['skala mi'nore]
8. Scala minore
Molliasteikko

[la 'kara 'madre 'mia]
La cara madre mia
Rakas äitini

[mo'ria]
Moria,
on kuollut,

[e 'pju non ɛ]
E più non è.
eikä enää häntä ole.

[a'mata 'tanto]
Amata tanto
Rakkaaksi suuresti

[da 'tutti fu]
Da tutti fu,
kaikille tuli,

[spa'ri d in'kanto]
Sparì d'incanto,
hävisi yht' äkkiä, (taianomaisesti)

['ai non ɛ 'pju]
Ahi! non è più!
voi, ei häntä ole enää!

['kwant 'era 'santa]
Quant' era santa,
Kuinka olikaan pyhä,

['kwant 'era 'kara]
Quant' era cara,
kuinka olikaan rakas,

['sɛntsa di 'lei]
Senza di lei
ilman häntä

[m ɛ di 'peso la 'vita]
M'è di peso la vita.
minulle on raskasta elämä.

['dɔnna co'tanta]
Donna cotanta
Naista sellaista

['madre si 'rara]
Madre si rara,
äitiä niin harvinaista,

[nes'sun al 'mondo]
Nessun al mondo
ei kukaan maailmassa

[tro'var la 'pwɔ]
trovar la può.
löytää (häntä) voi.

Kaikkien suuresti rakastama äitini kuoli,
hävisi yhtäkkiä olemasta.
Ilman häntä elämäni on raskasta,
sillä sellaista naista,
harvinaista, pyhää äitiä,
ei kukaan voi maailmassa löytää.

['note ripe'tute]
9. Note ripetute
Toistetut nuotit

[non a 'dʒoja il 'kɔre]
Non ha gioja il core
Ei ole (muuta) iloa sydämellä

['tranne il 'vero a'more]
Tranne il vero amore,
paitsi todellinen rakkaus,

[ɛ l af'fetto 'solo]
È l'affetto solo
(se) on tunnetta ainoastaan

[ɛ l u'man kon'solo]
È l'uman consolo.
(se) on ihmisen tyydytystä.

[le rik'kettse e l 'oro]
Le ricchezze, e l'oro
Rikkaudet ja kulta

['sono van te'zɔro]
Sono van tesoro,
ovat turhia aarteita,

['ɛ l a'mor l a'mor]
È l'amor, l'amor
on rakkaus, rakkaus

[il sol bene dato al kor]
Il sol bene dato al cor.
ainoa hyvä annettu sydämelle.

Rakkaus on ainoa sydämen ilo
todellinen tunne, ihmisen tyydytys.
Rikkaus ja kulta on turhaa,
ainoa sydämen hyvä on rakkaus.

Käännökset & transkriptiot, Mikko Pasanen